About the Author
Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.
In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.
Introduction
The latest book from the series, “Master Cheng Yen Tells Stories,” The Lifesaving Pockets contains three short stories: “The Chestnut Tree,” “The Lifesaving Pockets,” and “A Witty and Selfless Old Man.” Containing diverse characters and different cultures, these stories explain the following teachings in succinct and easy-to-understand language.
1. With harmony and respect among people, the world can be peaceful and harmonious.
2. We should learn to treat all living beings with contentment, gratitude, understanding and forgiveness.
3. If we always carefully listen, observe, and reflect, we can utilize our wisdom to help ourselves and others when emergencies arise.
Filled with interesting and colorful illustrations that appeal to children, the stories seek to inculcate wholesome values and virtues in the young. With easy-to-understand bilingual text (Traditional Chinese with pinyin and English), this book is not only ideal for non-Chinese readers to learn Chinese, but also for Chinese readers to learn English.
''The Lifesaving Pockets''
There was once a boy who liked to pick things up, put them in his pockets, and bring them home.
His mother did not like it when he did this. One day, his mother reached into one of his pockets and found something soft and warm. Startled, she pulled her hand out right away...What on earth did the boy have in his pocket?
作者簡介
證嚴上人於一九三七年,出生於臺灣臺中清水。上人服膺上印下順導師「為佛教、為眾生」之慈示奉持不懈。一九六六年創辦佛教克難慈濟功德會,自此展開「濟貧教富」的工作。慈濟世界在法師慈悲呵護下,數十年來,一步一步地堅實茁壯;發展為慈善、醫療、教育、人文四大志業,以及國際賑災、環境保護、社區志工、骨髓捐贈八大腳印,透過親手拔除眾生的苦痛,以善與大愛膚慰人間。近年來,證嚴上人的貢獻獲得國際間一致推崇;於2011年獲美國羅斯福基金會頒贈「傑出公共服務獎」, 並被時代雜誌列為2011年全球百大最具影響力人物。2014年獲頒國際扶輪社「最高榮譽獎」,肯定證嚴上人對於人道主義精神與世界和平的貢獻。
內容簡介
《救命的口袋》乃「證嚴上人說故事」童書繪本系列之一,共收錄三則故事:〈撿栗子〉、〈救命的口袋〉以及〈機智無私的老人〉,內容豐富多元,深入淺出地提醒我們:
(1) 人與人之間若是能和睦相處,這世界將是一個祥和的世界。
(2) 對待世界上的萬物皆能以「知足、感恩、善解、包容」彼此相待。
(3) 時時刻刻用心的聆聽、觀察、思考,才能在緊急狀況發生時,發揮智慧幫助自己及別人度過難關。
繪圖色彩柔美、生動活潑,增加故事吸引力,喚起閱讀興趣,將基本價值傳達給下一代。本書內容中英對照,並輔以漢語拼音,提供非以中文為母語的人學習中文,而以中文為母語的人也可學習簡單英文。
《救命的口袋》
有一個小男孩,喜歡撿東西裝在口袋裡帶回家,媽媽為此很傷腦筋。有一天,媽媽伸手翻他的口袋,結果摸到一團溫溫軟軟的東西,她嚇了一跳,把手縮回來。男孩的口袋到底放了什麼東西?