撰述:邱淑絹、王慧萍(Qiu Shujuan, Wang Huiping)
譯者:Dharma as Water Team, Tzu Chi USA
語言:英文
出版社:慈濟人文出版社Tzu Chi Publishing Co.
出版日期:2021 年 06 月
裝訂方式:平裝
規格:20*18cm
頁數:432頁
Hyread電子書:https://reurl.cc/o1j0M5
Amazon電子書:https://www.amazon.com/dp/B09M2GQ9MQ
作者介紹:
About Dharma Master Cheng Yen:
Dharma Master Cheng Yen was born in 1937 in a small town in Taichung County, Taiwan. When she was twenty-three years old, she left home to become a Buddhist nun, and was instructed by her mentor, Venerable Master Yin Shun, to work “for Buddha’s teachings, for sentient beings.” In 1966, she founded a charity, which later turned into the Buddhist Tzu Chi Foundation, to “help the poor and educate the rich”—to give material aid to the needy and inspire love and humanity in both givers and recipients.
In recent years, Master Cheng Yen’s contributions have been increasingly recognized by the global community. In 2011, she was recognized with the Roosevelt Institute’s FDR Distinguished Public Service Award and was named to the 2011 TIME 100 list of the world’s most influential people. In 2014, she was presented with Rotary International’s Award of Honor in recognition of her humanitarian efforts and contributions to world peace.
證嚴上人
於一九三七年,出生於臺灣臺中清水。上人服膺上印下順導師「為佛教、為眾生」之慈示奉持不懈。
一九六六年創辦佛教克難慈濟功德會,自此展開「濟貧教富」的工作。慈濟世界在法師慈悲呵護下,數十年來,一步一步地堅實茁壯;發展為慈善、醫療、教育、人文四大志業,以及國際賑災、環境保護、社區志工、骨髓捐贈八大腳印,透過親手拔除眾生的苦痛,以善與大愛膚慰人間。近年來,證嚴上人的貢獻獲得國際間一致推崇;於2011年獲美國羅斯福基金會頒贈「傑出公共服務獎」, 並被時代雜誌列為2011年全球百大最具影響力人物。
2014年獲頒國際扶輪社「最高榮譽獎」,肯定證嚴上人對於人道主義精神與世界和平的貢獻。
Introduction (內容簡介):
In 1966, Dharma Master Cheng Yen inspired a few housewives to set aside a couple of cents of grocery money every day to establish a charity fund and led them into the dark corners of remote villages to comfort those in suffering.
This little lifeboat has its humble origins in Hualien, Taiwan. From the twentieth century and into the twenty-first century, it has expanded to become the Great Dharma Ship that sails to the furthest corners of the earth, reaching nearly a hundred countries worldwide.
What karmic conditions and faith led to the beginning of such a great journey?
What powerful vows and perseverance have enabled this operation to persist for over half a century?
What sort of hardships had to be overcome to cultivate such unwavering, courageous resolve?
Tzu Chi’s history of “one giving rise to infinity” is a precious testament to the practice of “faith, vows and practice” from the Buddha Dharma.
Volume 1( 1937-1965): The journey as Master Cheng Yen grew up, became a monastic, and founded Tzu Chi.
一九六六年,證嚴法師布衣芒鞋,帶著幾位家庭主婦,以「人間菩薩」自勵,深入偏鄉的暗角膚慰苦難。
這救度的小筏,在臺灣花蓮一隅萌芽;從二十世紀到二十一世紀,已擴展成航向天涯海角的大法船,在全球近百個地域,開出慈濟的法華世界。
千里之路的起步,是出於怎樣的因緣與信念?
是何等的願力與堅持,造就綿延超過半世紀、始終如一的行動?
又經歷哪些難關,練就守之不動,勇往直前的心志?
一部「一生無量」的慈濟史,是佛法「信、願、行」的寶貴見證。